新世纪以来,我国的经济和社会发展整体实力不断提高,国际影响力不断提升,大变局赋予国际传播新的意义,习近平总书记也对推进国际传播工作做出了重要的指示,指出我们要加大力量培养自己的人才,提高国际传播能力,讲好中国故事,形成与我国的综合国力以及国际地位相匹配的国际软实力和话语力量,为推动构建人类命运共同体的建设贡献中国力量。如何培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才的培养面临着更大的挑战。
为提升上海翻译硕士的教育质量,强化翻译硕士教育内涵建设,提高上海市翻译硕士教育服务长三角地区和国家战略发展的服务水平,由全国翻译硕士专业学位教育指导委员会和上海翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,上海电力大学beat365、上海海关学院外语系和上海第二工业大学外语与文化传播学院将于2022年9月16日联合举办“新时代、新机遇、新挑战:翻译硕士专业学位人才培养高端论坛”,邀请教育界、翻译界、出版界和产业界的领军人物,分享他们参与翻译专业硕士培养的经验和成果,探讨更加科学化、系统化、产业化的翻译硕士人才培养的路径和发展前沿,共同提出问题,探究方向,找到方法,谋划方略,共谋大局,推动高质量翻译师资队伍和人才培养的建设。欢迎国内外专家、学者、师生拨冗参会,共同研讨学习。
一、 研讨会主题:“新时代、新机遇、新挑战:翻译硕士专业学位人才培养高端论坛”。会议分以下专题论坛:
1. 翻译硕士专业学位人才培养与内涵建设
2. 翻译硕士专业学位师资建设与产教融合
3. 翻译硕士专业学位国际合作与国际传播
二、 指导单位:
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会
上海翻译专业学位研究生教育指导委员会
三、 主办单位:
上海电力大学beat365
上海海关学院外语系
上海第二工业大学外语与文化传播学院
(排名不分先后)
四、 协办单位:
外语教学与研究出版社
五、 会议时间:
2022年9月16日
六、 会议日程安排
第一部分
时间 | 内容 | 主持人 | |
上午 | 9:00-9:30 | 开幕式
1 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国外文局副局长于涛致辞
2 上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员柴明熲致辞
3 外语教学与研究出版社领导致辞 | 潘卫民(上海电力大学beat365院长) |
9:30-10:30 | 学术报告:实践为主,打磨中外互译基本功
黄友义(中国外文局原副局长) | 王志军(上海海关学院外语系主任) | |
10:30-11:30 | 学术报告:语言服务业的发展和人才短缺 ——从2022中国译协两项报告看行业和专业现状
柴明熲(上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员) | 郑佩芸(上海第二工业大学外语与文化传播学院院长) | |
直播公众号:外研社高等英语资讯(视频号) |
第二部分
专题论坛1:培养目标与内涵建设
时间 | 内容 | 主持 | |
下午 | 14:00-14:30 | 学术报告:MTI实践教学体系的再构——以扬 州大学为例
俞洪亮(全国翻译专业学位研究生教育指导委 员会委员、扬州大学原副校长) |
潘卫民(上海电力大学beat365院长)
|
14:30-15:00 | 学术报告:新时代、新文科,MTI该当何为?
向明友(全国翻译专业学位研究生教育指导委 员会委员、对外经济贸易大学英语学院院长) | ||
15:00-15:30 | 学术报告:
范武邱(《外语与翻译》主编) | ||
15:30-16:00 | 学术报告:MTI毕业论文写作探索
陶友兰(全国翻译专业学位研究生教育指导 委员会委员、复旦大学外文学院教授) | ||
16:00-16:30 | 学术报告:发挥学科优势,突出学校特色——北语高翻学院介绍
高明乐(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、北京语言大学外国语学部主任) | ||
16:30-17:00 | 学术报告:人工智能时代的翻译人才培养
朱一凡(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、上海交通大学beat365教授) | ||
| 腾讯会议号:327603290 |
专题论坛2:师资建设与产教融合
时间 | 内容 | 主持人 | |
下午 | 14:00-14:30 | 学术报告:从单打独斗到团队作战,从教学为主到教研结合——谈MTI师资队伍建设
任文(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、北京外国语大学高翻学院院长) | 王志军(上海海关学院外语系主任) |
14:30-15:00 | 学术报告:从“基石”到“顶石”:MTI 教育的评估与建设
赵军峰(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任) | ||
15:00-15:30 | 学术报告:提升师资队伍水平,加强翻译专业学位点建设
杨连瑞(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国海洋大学beat365院长) | ||
15:30-16:00 | 学术报告:计算机辅助翻译与MTI学位论文撰写
邓耀臣(《外语与外语教学》主编) | ||
16:00-16:30 | 学术报告:新时期财经特色MTI教师发展的思考
赵珂(上海财经大学beat365副院长) | ||
16:30-17:00 | 学术报告:产学合作翻译人才培养模式探索
林世宋(译国译民集团董事长) | ||
| 腾讯会议号:286846168 |
专题论坛3:国际合作与国际传播
时间 | 内容 | 主持人 | |
下午 | 14:00-14:30 | 学术报告:国际传播能力建设与我国高级翻译人才培养
党争胜(全国翻译专业学位研究生教育指导 委员会委员、西安外国语大学副校长) | 郑佩芸(上海第二工业大学外语与文化传播学院院长)
|
14:30-15:00 | 学术报告:国际传播:中外话语对话的囧境与可能)
郭惠民(中国国际公共关系协会副会长、国际关系学院原副院长) | ||
15:00-15:30 | 学术报告:面向Z世代的企业国际传播
叶克文(中国东航集团宣传部副部长) | ||
15:30-16:00 | 学术报告:以我为主、融通中外视域下的翻译 与对外话语体系构建
范大祺(全国翻译专业学位研究生教育指导 委员会委员、当代中国与世界研究院对外话 语创新研究中心主任) | ||
16:00-16:30 | 学术报告:以国际传播能力提升为核心的对外 翻译人才培养模式探索
吴贇(全国翻译专业学位研究生教育指导委员 会委员、同济大学beat365院长) | ||
16:30-17:00 | 学术报告:基于知识翻译学的国家翻译能力建 设
杨枫(《当代外语研究》主编) | ||
| 腾讯会议号:638750451 |
指导单位:
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会
主办单位:
上海电力大学beat365
上海海关学院外语系
上海第二工业大学外语与文化传播学院
(排名不分先后)
协办单位:
外语教学与研究出版社
2022年9月9日